坂本真綾 - うちゅうひこうしのうた 宇宙航行员

2019-12-28 作者:星座   |   浏览(150)

作曲:菅野よう子
作词:一倉 宏
編曲:菅野よう子

诗歌是一种精美的艺术,其语言之精炼,语汇之丰富,表达形势之精妙令人叹为观止。小编精心收集了优美经典英文诗歌,供大家欣赏学习!

ちょっと不思議な 夢見たの
私は宇宙飛行士で あなたは農夫
麦わら帽子に送られて
私は元気に飛び立つの
空の青さ 重さ 時間の果てしなさ 地球の遠さ
コンピューターのかすかな唸り
あなたの育てた トマトの匂い

优美经典英文诗歌篇1

イオンのパルスは 順調よ
きょうも宇宙ラジオに あのリクエスト
アルデパランが輝いて
星座がこんなに騒ぐから
星の運河 彗星たちの渡り鳥 沙漠の影
小惑星群のヒツジたち…
あなたのTシャツ レタスの匂い

Villonaud for This Yule

ちょっとすできな 夢見たの
私が宇宙飛行士で あなたが農夫
陽に灼けた腕に飛び込んで
黄緑の風に包まれて
La La La La La La…

Towards the Noel that morte saison

あなたへおみやげ 火星(マース)のかけら
なんでもないけど 宇宙のかけら

(Christ make the shepherds' homage dear!)


Then when the grey wolves everychone

刚刚做了一个不可思议的梦
我是一个宇航员 你是农夫
带着你送给我的稻草帽子
我充满力量 飞向天空
蔚蓝的天空 失重的感觉 时间的无穷无尽 地球的遥远
计算机的低声细语
还有你种的蕃茄的味道

Drink of the winds their chill small-beer

离子脉冲很通畅
今天我又用太空电波发出了那个请求
毕宿五星(金牛座中的一等星)闪耀着
它的星群是这样的喧闹
星星组成的运河 像侯鸟一样迁徙的彗星们 沙漠的影子
如羊群般的小行星群
还有你的T-Shirt上的莴笋的味道

And lap o' the snows food's gueredon

刚刚做了一个非常棒的梦
我是宇航员 你是农夫
我飞扑进你被晒黑的臂膀
我们被温暖和煦的春风拥拂着
La La La La La La…

Then makyth my heart his yule-tide cheer

我给你的礼物是一块火星的碎片
真的什么都算不上 就是一块宇宙的碎片

(Skoal! with the dregs if the clear be gone!)


Wineing the ghosts of yester-year.

Uchuuhikoushi no Uta
Astronaut's Song

Ask ye what ghost I dream upon?

I had a rather marvelous dream
That I was an astronaut and you, a farmer
After being seen off by your straw hat
I took off in high spirits
The blue of the sky, the weightlessness, the endlessness of time, the distance of Earth
The faint hum of the computer...
And the scent of the tomatoes you grew

(What of the magians' scented gear?)

The ion pulses are flowing along smoothly
I made that request on the space radio again today
Aldebaran is shining
Because of its constellations dancing so merrily
The canal of stars, the passing tails of comets[1], the desert shadows
The asteroids flocking together...[2]
加拿大28,Your T-shirt, and the scent of lettuce

The ghosts of dead loves everyone

I had a rather wonderful dream
That I was an astronaut and you, a farmer
I flew into your sunburnt arms
And we were enveloped in the gentle, spring wind
La La La La La La...

That make the stark winds reek with fear

My gift to you is a fragment of Mars
It's nothing really, just a fragment of the universe

Lest love return with the foison sun

[1] Literally 'the migratory birds of comets'[2] Literally 'the sheep of asteroids'
Transliterated by roxfanhttp://users.skynet.be/roxfan/ Translated by p mog

And slay the memories that me cheer

(Such as I drink to mine fashion)

Wineing the ghosts of yester-year.

Where are the joys my heart had won?

(Saturn and Mars to Zeus drawn near!)

Where are athe lips mine lay upon,

Aye! where are the glances feat and clear

That bade my heart his valor don?

I skoal to the eyes as grey-blown meer

(Who knows whose was that paragon?)

Wineing the ghosts of yester-year.

Prince: ask me not what I have done

Nor what God hath that can me cheer

But ye ask first where the winds are gone

Wineing the ghosts of yester-year.

优美经典英文诗歌篇2

Ezra Pound - The Plunge

I would bathe myself in strangeness:

These comforts heaped upon me, smother me!

I burn, I scald so for the new,

New friends, new faces,

本文由加拿大28开奖官网发布于星座,转载请注明出处:坂本真綾 - うちゅうひこうしのうた 宇宙航行员

关键词: