2017最受欢迎的10首英美经典童谣,孩子一听就会

2019-11-04 作者:星座   |   浏览(87)

在给萌萌进行英文童谣的时候,我无意中发现很多童谣背后蕴含着丰富的历史典故,觉得好有意思。于是我在网上查阅了维基百科,并参考了一些其他内容,整整花了大半年的时间整理了17首的童谣的背景故事(因为只有等萌萌睡了才有时间,而且每一首都要查很多内容,后面有时间再继续整理其他的)。有兴趣的家长可以在和孩子学唱童谣的时候,顺便讲讲背后的故事哦,让孩子从小就和英美文化接轨哦。

​儿歌在孩子早期的英语学习过程中至关重要。第二语言的习得需要反复地练习,而儿歌最大的特点就是节奏欢快、篇幅短小、语句重复,容易激发小朋友跟唱兴趣,易于记忆。

  1. Hickory dickory dock

儿歌的形式也是多种多样、丰富多彩。今天,我们就为老师们总结了10首优秀的英美经典童谣,赶快收藏吧!

加拿大28 1

1. Hickory Dickory Dock

“小老鼠,上灯台,偷油吃,下不来……”我们小时候几乎每个人都听过这首童谣。在英美,也有这样一首人人皆知的关于小老鼠的童谣。“hickory, dickory dock”是模拟时钟走起来的滴答声,据说最初是苏格兰牧羊人点羊时候进行简单计数。

钟楼里的小老鼠

据传这首歌谣中的钟是基于英国一个教堂的天文钟(Exeter Cathedral astronomical clock)进行创作的,因为这个教堂的天文钟的门下面有个小洞,猫咪经常在洞里抓到老鼠。

Hickory, dickory, dock!

加拿大28 2

The mouse ran up the clock ... 

加拿大28 3

The clock struck one , 

  1. Pussycat

The mouse ran down;

加拿大28 4

Hickory, dickory, dock!

首先这首歌里的到伦敦拜访女王的小猫咪是非常有名的,在很多经典动画片里都有他的身影:《怪物史莱克》中的配角靴猫剑客;以及续集《穿靴子的猫》中的主角。

“小老鼠,上灯台,偷油吃,下不来……”我们小时候几乎每个人都听过这首童谣。在英美,也有这样一首人人皆知的关于小老鼠的童谣。“hickory, dickory dock”是模拟时钟走起来的滴答声,据说最初是苏格兰牧羊人点羊时候进行简单计数。

加拿大28 5

2. Jack and Jill

加拿大28 6

被砍头的国王和王后

另外这首歌里面的Queen特指伊丽莎白一世(1533-1603),英格兰与爱尔兰女王,也是名义上的法国女王。她是亨利八世的女儿,在姐姐“血腥玛丽”去世后继承王位。

加拿大28 7

伊丽莎白一世不但保持了英格兰的统一,还让英格兰成为了欧洲最强大的国家。英格兰文化也在她的统治下达到了颠覆,出现了莎士比亚、弗朗西斯培根这样的文化名人。英国逐渐成为日不落帝国,确立了北美殖民地,也让伊丽莎白一世在英国历史上留下了浓墨重彩的一笔。伊丽莎白曾说过一句至今令人震惊的话——“我只可能有一个丈夫,那就是英格兰。” 她的这句话,在英国人心中造成了空前的震撼,对于英国人来说,她就是都铎玫瑰的化身。她的统治期在英国历史上被称为“伊丽莎白时期”,亦称为“黄金时代”。

Jack and Jill went up the hill

  1. Baa, Baa, Black Sheep

To fetch a pall of water ...

加拿大28 8

Jack fell down and brock his crown,

这首童谣起源于中世纪爱德华一世统治时期,当时英格兰的羊毛驰名全欧洲,出口非常大。国王爱德华一世看到了这里面的财源,开始征收“羊毛出口税”。因此人们辛苦养殖绵羊,羊毛剪下来后,一份要交税给国家,一份要交给教会,最后自己辛苦劳动就只得到了三分之一。因此童谣里的羊毛要被分成三包是有隐含的对应关系,其中the Master指的是当时的国王爱德华一世,the Dame指的是教会the Church。而在早期的版本中,童谣的最后一句话是And one for the little boy who cries down the lane,小男孩为什么要哭呢?小男孩指的是穷苦的农民,辛苦牧羊收获的羊毛,有三分之二都要被征走,羊毛税如此之重,贫农不哭才怪呢!后来,为了让童谣更有趣,人们就把最后一句改成了And one for the little boy who lives down the lane。另外电影小羊肖恩的原型也是来自于这首童谣哦!

and Jill came fumbling after.

  1. Jack and Jill

这首歌的两个主人公都很有来头,Jack和Jill暗指18世纪国王路易十六和他美丽的皇后玛丽。"hill"指的是权力之巅(top power),"water"指国王贪污的不义之财(gains from corruption)。他们被法国大革命推翻失去了王位。后来"Jack"和"Jill"在英语文化中泛指男生和女生,而不指具体的某个人,已经演变为英语语言的约定俗成,很多英语谚语都有引用。

加拿大28 9

All shall be well, and Jack shall have Jill. 有情人终成眷属

这首歌的两个主人公都很有来头,Jack和Jill暗指18世纪腐败邪恶国王路易十六和他美丽的皇后玛丽。"hill"指的是权力之巅(top power),"water"指国王贪污的不义之财(gains from corruption)。他们被法国大革命推翻失去了王位。后来"Jack"和"Jill"在英语文化中泛指男生和女生,而不指具体的某个人,已经演变为英语语言的约定俗成,很多英语谚语都有引用。

A good Jack makes a good Jill. 加拿大28,夫善使妻贤

All shall be well, and Jack shall have Jill. 有情人终成眷属

If Jack is in love, he is no judge of Jill's beauty. 情人眼里出西施

A good Jack makes a good Jill. 夫善使妻贤

3. Mary Had a Little Lamb

If Jack is in love, he is no judge of Jill's beauty. 情人眼里出西施。

带着小羊去上学

  1. Mary Had a Little Lamb

加拿大28 10

加拿大28 11

Mary had a little lamb,

这首童谣的故事是不是很有意思?怎么会有小朋友把羊带去学校啊?不过,这是一个真实的故事,故事发生在美国19世纪,一个名叫Mary的小女孩,有一天在她哥哥的建议下,真的把小羊羔牵去了学校,自然在学校引发了一阵混乱。正好有个名叫John小男孩跟着他的叔叔到这个学校来参观,他觉得太有意思了。第二天他骑着马回到学校,找到Mary并递给她一张纸条,上面就是这首童谣的前四句。当时一位学校老师(后来成为小说作家和杂志编辑)Sarah看到后,也觉得很有意思,于是根据这四句续写了完整的一首诗。在美国的马萨诸塞州Mary的家乡斯特林的小镇中心还立着这只小羊羔的雕塑。

Little lamb, little lamb ...

故事发生所在地Redstone School

Mary had a little lamb,

加拿大28 12

Its fleece was white as snow.

加拿大28 13

这首童谣的故事是不是很有意思?

这首童谣这么出名还有另外一个原因。1877年,美国发明家Thomas Edison发明了第一台留声机,那可是第一个记录声音的机器哦!当时他在留声机上说的第一句话就是这首童谣的第一段,看来爱迪生也特别喜欢这首童谣。这首童谣太有名,以至于后来很多著名的乐手和音乐家也改编了很多的流行音乐版本,其中还包括The Beatles披头士乐队前成员哦。

怎么会有小朋友把羊带去学校啊?

  1. Hey Diddle Diddle

不过,这是一个真实的故事,故事发生在美国19世纪,一个名叫Mary的小女孩,有一天在她哥哥的建议下,真的把小羊羔牵去了学校,自然在学校引发了一阵混乱。正好有个名叫John小男孩跟着他的叔叔到这个学校来参观,他觉得太有意思了。第二天他骑着马回到学校,找到Mary并递给她一张纸条,上面就是这首童谣的前四句。

加拿大28 14

这首童谣这么出名还有另外一个原因。1877年,美国发明家Thomas Edison发明了第一台留声机,那可是第一个记录声音的机器哦!当时他在留声机上说的第一句话就是这首童谣的第一段,看来爱迪生也特别喜欢这首童谣。

这首童谣已经是欧美小朋友心中的一个文化现象了,如果想要深刻地理解欧美的文化著作,就必须熟悉这一首童谣。

这首童谣太有名,以至于后来很多著名的乐手和音乐家也改编了很多的流行音乐版本,其中还包括The Beatles披头士乐队前成员哦。

歌词中The cow jumped over the moon是给人印象最深刻的最具有幻想色彩的句子,这幅场景也经常被其他经典绘本引用,包括Good night, Moon《晚安月亮》, My Dad《我爸爸》, Runaway Bunny《逃家小兔》。

4. Hey Diddle Diddle

加拿大28 15

跨过月亮的奶牛

加拿大28 16

加拿大28 17

加拿大28 18

Hey diddle diddle

这首童谣的典故非常多,有人说是对哈索尔爱神的崇拜(Hathor,古埃及女神,她是爱神、富裕之神、舞蹈之神、音乐之神。她的形象是奶牛、牛头人身女子或长有牛耳的女人),有人认为在指代星座(金牛座、小犬座等),还有人认为歌词最后一句“the dish run away with the spoon",dish暗指Lady Katherine Grey(英国贵族夫人), spoon暗指Earl of Hertford and Leicester(英国一个郡的伯爵)他们俩私奔的事情。Cat and the fiddle曾经是比较常见的小旅店的名字,其中最有名的是在1587年的伦敦。

The cat and the fiddle

  1. Eeny Meeny Miny Moe

The cow jumped over the moon

加拿大28 19

And the dish ran away with the spoon ... 

这首童谣几乎所有在美国长大的孩子都会唱,歌谣的用途很简单,就是英美儿童玩游戏,分边和挑人的时候唱,或决定不了谁来领头或者谁先发言的时候,可以随意从一个小朋友点起,一直点到歌谣唱完,一个小朋友被抽中为止,相当于我们小时候玩的“点兵点将”游戏。

这首童谣已经是欧美小朋友心中的一个文化现象了,如果想要深刻地理解欧美的文化著作,就必须熟悉这一首童谣。

同时这首歌谣有两百多年历史了,由于口口相传,没有文字记载,版本众多,孩子们可以根据喜好随意创造,比如可以把tiger替换为piggy, monkey, baby, spider等,第三句的动词可以替换为screams, wiggles(摆动、扭动), squeals(长而尖锐的叫声)。另外在美国,这首歌的最早版本不是tiger,而是nigger“黑鬼”,涉及种族歧视,后来才改为谐音的tiger,美国黑人对此歌非常敏感。

歌词中  The cow jumped over the moon是给人印象最深刻的最具有幻想色彩的句子,这幅场景也经常被其他经典绘本引用,包括Good night, Moon《晚安月亮》,My Dad《我爸爸》,Runaway Bunny《逃家小兔》。

1993年美国一名初中学校的老师因为引用这首歌来批评一位学生考试成绩不好,被投诉后停职降薪,并被要求去参加种族主义敏感性培训,以及该事件被写入个人档案。2003年,一位旅客起诉美国西南航空公司,说一位乘务员用这首歌的曲调,让旅客登机,“Eeny meeny miny moe, Please sit down and time to go",以及"Pick a seat, it's time to go。”这位苦大仇深的黑人听了,居然很受伤,想起了种族歧视的历史。尽管那一次法院认为此项指控过于牵强,航空公司胜诉,最好别在美国黑人面前唱这首歌哦。

5. Eeny Meeny Miny Moe

美剧《行尸走肉》The Walking Dead第六季季终集Last Day on Earth,这位暴虐的“救世军”首领让他的队伍跪成一排,跟他们玩起了Eeny Meeny Miny Moe的游戏,来决定某位成员的生死,杀一儆百。

击鼓传花轮到谁

  1. Peter, Peter, Pumpkin Eater

加拿大28 20

加拿大28 21

Eeny, meeny, miny, moe,

要了解这首歌的故事,先看一下原始版歌词:

Catch a tiger by the toe ...

Peter Peter pumpkin eater,

If he hollers,make him pay,

彼得,彼得,吃南瓜的人。

Fifty dollars every day.

Had a wife and couldn't keep her!

这首童谣几乎所有在美国长大的孩子都会唱,歌谣的用途很简单,就是英美儿童玩游戏,分边和挑人的时候唱,或决定不了谁来领头或者谁先发言的时候,可以随意从一个小朋友点起,一直点到歌谣唱完,一个小朋友被抽中为止,相当于我们小时候玩的“点兵点将”游戏。

有个妻子,却留不住她。

同时这首歌谣有两百多年历史了,由于口口相传,没有文字记载,版本众多,孩子们可以根据喜好随意创造,比如可以把tiger替换为piggy, monkey, baby, spider等,第三句的动词可以替换为screams, wiggles(摆动、扭动), squeals(长而尖锐的叫声)。

He put her in a pumpkin shell,

另外,在美国,这首歌的最早版本不是tiger,而是nigger“黑鬼”,涉及种族歧视,后来才改为谐音的tiger,美国黑人对此歌非常敏感,最好别在美国黑人面前唱这首歌哦。

他把她放在南瓜壳里,

6. Pat-a-Cake

And there he kept her very well!

戳蛋糕

这样他就能永远拥有她。

加拿大28 22

这首童谣表面上看似没什么特别的含义,但如果仔细看一下最初版本的歌词,原来是把妻子放在南瓜里了,是不是有点恐怖呢?原来这首歌居然名列十大隐含故事英文童谣之一,这首歌隐含着夫妻关系、不忠和谋杀。据说这首童谣中peter的妻子是个妓女,但又不能阻止他妻子,于是就把她杀了藏在大南瓜里面。这首童谣警示妻子必须忠实于自己的丈夫,否则有可能会被杀掉藏在南瓜里面。

Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man, 

亦舒还根据这首童谣,写了一本名为《吃南瓜的人》的小说。

Bake me a cake as fast as you can ...

加拿大28 23

Roll it and pat it and make it with a B,

  1. Sing a Song of Sixpence

And put it in the oven for baby and me.

本文由加拿大28开奖官网发布于星座,转载请注明出处:2017最受欢迎的10首英美经典童谣,孩子一听就会

关键词: